-
A Sociolinguistic Study Of Code-mixing And Code-switching In Nigerian Institutions
CHAPTER ONE -- [Total Page(s) 2]
Page 2 of 2
-
-
-
1.1 AIMS AND OBJECTIVES
This research work intends to conduct a
sociolinguistic study on code-mixing and code-switching and to also
carry out a practical study of how these concepts occur in the
conversation of Nigerian undergraduates especially students of
University of Ilorin. In this project, we will attempt to determine the
motivation or causes underlying the use of code-mixing and
code-switching
Moreover, this research work will examine the effects
of code-mixing and code-switching on the Nigerian language and why
students of the university of Ilorin code-mix and code-switch English
with their various indigenous languages.
1.2 JUSTIFICATION
At
the end of this work, it is expected that the long essay will come up
with findings that will discourage the use of code-mixing and
code-switching if their use suggest negative effect on the proficiency
of the users. On the other hand, if the proficiency of the bilingual is
not affected the phenomenon will be encouraged.
It is strongly
believed that the findings at the need of this research will benefit
bilinguals and it is also expected to contribute additional knowledge to
the field of sociolinguistics. It will also be of immense benefit to
students of English and linguistics.
1.3 SIGNIFICANCE OF THE STUDY
The
essence of this research is to identify the likely social effects on
the undergraduates of the University of Ilorin if they are users of
code-mixing and code-switching. The research will also investigate the
extent to which the undergraduates code-mix and code-switch if at all
they do.
Again the research sets out to identify factors responsible
for code-mixing and code-switching among the undergraduates of
University of Ilorin if at all they code-mix and code-switch. The
purpose of this research is to answer the following questions:
Do the undergraduates of University of Ilorin code-mix and code-switch?
Why do they code-mix and code-switch?
Does the improper acquisition of language lead to code-mixing and code-switching?
Does code-mixing and code-switching connote low proficiency?
1.4 SCOPE AND DELIMITATION
This
research work is limited to the undergraduates of the University of
Ilorin. University of Ilorin is a multilingual institution which
comprises students from different linguistics background across the
country. Most of the students are bilinguals who can speak at least one
indigenous language and also English language.
For the purpose of
this research work the recording of conversations among the
undergraduates of University of Ilorin shall be limited to three
faculties within the institution and they are:
Faculty of Arts
Faculty of Education
Faculty of Science
These
three faculties are the largest within the University thereby having
the largest population. The data to be used in this research work shall
be gathered from the undergraduates in their lecture rooms, hostels,
library etc. The research will highlight instances of code-mixing and
code-switching in their various conversations and analyse them.
1.5 METHODOLOGY
The
method to be used for data collection will be the audio recording of
conversations of undergraduates of the University of Ilorin. Twenty
conversations shall be recorded for the research.
Students would be
unaware that their conversations are being recorded because there is the
probability that once they are aware their utterance will be ingenuine
and unnatural sentences.
CHAPTER ONE -- [Total Page(s) 2]
Page 2 of 2
-
-
ABSRACT - [ Total Page(s): 1 ]For communication to be effective in any human society, the appropriate language must be put in to use in the appropriate context. This work examined the motivation for code-mixing and code-switching among undergraduates. The natural conversations of some undergraduates of the University of Ilorin were recorded, and analysed and it was found that code-switching is a display of bilinguals’ competence while code-mixing is a sign of vocabulary inadequacy in first language (L1). It is notewor ... Continue reading---